Hebreeen 12:19

SVEn tot het geklank der bazuin, en de stem der woorden; welke die ze hoorden, baden, dat het woord tot hen niet meer zou gedaan worden.
Steph και σαλπιγγος ηχω και φωνη ρηματων ης οι ακουσαντες παρητησαντο μη προστεθηναι αυτοις λογον
Trans.

kai salpingos ēchō kai phōnē rēmatōn ēs oi akousantes parētēsanto mē prostethēnai autois logon


Alex και σαλπιγγος ηχω και φωνη ρηματων ης οι ακουσαντες παρητησαντο μη προστεθηναι αυτοις λογον
ASVand the sound of a trumpet, and the voice of words; which [voice] they that heard entreated that no word more should be spoken unto them;
BEAnd to the sound of a horn, and the voice of words, the hearers of which made request that not a word more might be said to them:
Byz και σαλπιγγος ηχω και φωνη ρηματων ης οι ακουσαντες παρητησαντο μη προστεθηναι αυτοις λογον
Darbyand trumpet's sound, and voice of words; which they that heard, excusing themselves, declined [the] word being addressed to them any more:
ELB05und dem Posaunenschall, und der Stimme der Worte, deren Hörer baten, daß das Wort nicht mehr an sie gerichtet würde,
LSGni du retentissement de la trompette, ni du bruit des paroles, tel que ceux qui l'entendirent demandèrent qu'il ne leur en fût adressé aucune de plus,
Peshܘܠܐ ܠܩܠܐ ܕܩܪܢܐ ܘܠܩܠܐ ܕܡܠܐ ܗܘ ܕܗܢܘܢ ܕܫܡܥܘܗܝ ܐܫܬܐܠܘ ܕܠܐ ܢܬܬܘܤܦ ܢܬܡܠܠ ܥܡܗܘܢ ܀
Schnoch zu dem Schall der Posaune und der Stimme der Worte, bei der die Zuhörer sich erbaten, daß nicht weiter zu ihnen geredet werde; denn sie ertrugen nicht, was befohlen war:
Scriv και σαλπιγγος ηχω και φωνη ρηματων ης οι ακουσαντες παρητησαντο μη προστεθηναι αυτοις λογον
WebAnd the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard, entreated that the word should not be spoken to them any more:
Weym a sound of such a kind that those who heard it entreated that no more should be added.

Vertalingen op andere websites


BoekenBoeken