Alex | και σαλπιγγος ηχω και φωνη ρηματων ης οι ακουσαντες παρητησαντο μη προστεθηναι αυτοις λογον
|
ASV | and the sound of a trumpet, and the voice of words; which [voice] they that heard entreated that no word more should be spoken unto them;
|
BE | And to the sound of a horn, and the voice of words, the hearers of which made request that not a word more might be said to them:
|
Byz | και σαλπιγγος ηχω και φωνη ρηματων ης οι ακουσαντες παρητησαντο μη προστεθηναι αυτοις λογον
|
Darby | and trumpet's sound, and voice of words; which they that heard, excusing themselves, declined [the] word being addressed to them any more:
|
ELB05 | und dem Posaunenschall, und der Stimme der Worte, deren Hörer baten, daß das Wort nicht mehr an sie gerichtet würde,
|
LSG | ni du retentissement de la trompette, ni du bruit des paroles, tel que ceux qui l'entendirent demandèrent qu'il ne leur en fût adressé aucune de plus,
|
Pesh | ܘܠܐ ܠܩܠܐ ܕܩܪܢܐ ܘܠܩܠܐ ܕܡܠܐ ܗܘ ܕܗܢܘܢ ܕܫܡܥܘܗܝ ܐܫܬܐܠܘ ܕܠܐ ܢܬܬܘܤܦ ܢܬܡܠܠ ܥܡܗܘܢ ܀
|
Sch | noch zu dem Schall der Posaune und der Stimme der Worte, bei der die Zuhörer sich erbaten, daß nicht weiter zu ihnen geredet werde; denn sie ertrugen nicht, was befohlen war:
|
Scriv | και σαλπιγγος ηχω και φωνη ρηματων ης οι ακουσαντες παρητησαντο μη προστεθηναι αυτοις λογον
|
Web | And the sound of a trumpet, and the voice of words; which voice they that heard, entreated that the word should not be spoken to them any more:
|
Weym | a sound of such a kind that those who heard it entreated that no more should be added.
|